KAVGAM'A TÜRKÇE İÇİN TALEP VAR
KAVGAM'A TÜRKÇE İÇİN TALEP VAR
Adolf Hitler'in otobiyografisini ve fikirlerini kaleme aldığı Kavgam kitabının Almanya'da 70 yıl aradan sonra raflarda yerini alması tartışılmaya devam ederken, kitabın Türkçe'ye çevrilmesi için talep var.
Münih merkezli Çağdaş Tarih Enstitüsü (IFZ) tarafından, tarihçilerin bilimsel açıklamaları ve eleştirileri dahil edilerek hazırlanan Kavgam'ın 4000 adetlik ilk baskısı 8 Ocak'ta Almanya'da satışa sunulmuş ve yoğun talep görerek çok kısa sürede tükenmişti. 15 bin kişinin de ön sipariş verdiği kitabın önümüzdeki yıl elektronik versiyonunun okuyucuyla buluşacağı açıklanmıştı.
IFZ Sözcüsü Simone Paulmichl yaptığı açıklamada, kitabın basımına ve dağıtımına gelen siparişler doğrultusunda devam ettiklerini belirterek, “Kaç adet basılacağına ilişkin bir sınır belirlenmemişti. İhtiyaç doğrultusunda kitabı basmaya ve dağıtmaya devam edeceğiz. Şu ana kadar yaklaşık 9000 baskının dağıtımı tamamlandı” dedi.
“TÜRKÇE İÇİN TALEP VAR”
Kavgam’ın eleştirel baskısı hakkında bilim dünyasından çok olumlu yorumlar aldıklarını, medyada olumlu değerlendirmelerden büyük memnuniyet duyduklarını ifade eden IFZ sözcüsü, dünyanın çeşitli ülkelerinden çeviri için başvurular aldıklarını söyledi.
Paulmichl, “Türkiye dahil, çeşitli ülkelerden kitabın başka dillere çevirisi için çok sayıda talep aldık. Ancak henüz çevirilerle ilgili nasıl bir yol izleyeceğimizi kararlaştırmadık” dedi.
KAYNAK: HÜRRİYET
FacebookSayfa➤ /munihinsesi
Instagram➤ /munihinsesi
FacebookGrup➤ /groups/munihteyasayanturkler
Youtube ➤ /munihinsesi
WhatsAppGrup ➤ +905368638699
Yorumunuz başarıyla alındı, inceleme ardından en kısa sürede yayına alınacaktır.